Prevod od "se ovo desilo" do Brazilski PT


Kako koristiti "se ovo desilo" u rečenicama:

Žao mi je što se ovo desilo.
Sinto muito fazê-la passar por isso.
Tako sam ponižena, što ti se ovo desilo tvog prvog dana ovde.
Sinto muitíssimo que tenha passado por isto em seu primeiro día.
Ne znam kako se ovo desilo.
Não sei como diabos isso aconteceu.
videli smo svetlo na kraju tunela... kada se ovo... kada se ovo desilo!
Havia luz no fim do túnel... quando isto... quando isto aconteceu!
Drago mi je da se ovo desilo.
Eu estou feliz que isso tenha acontecido.
Od kada se ovo desilo, pokušavam svemu da nadjem razlog.
Venho tentando entender o que aconteceu.
Da bi se vratili tamo gde se ovo desilo treba mi još sto hiljada.
Para voltar, seria preciso, no mínimo, 453 mil Kg.
Možda bi se ovo desilo ranije da je moj veštièiji nos gledao svoja posla.
Talvez isso tivesse acontecido antes... se eu tivesse ficado sem me meter.
Ne razumem zašto se ovo desilo.
Não entendo por que isso aconteceu.
Nije sluèajnost da se ovo desilo ubrzo nakon što su oni stigli.
Não é coincidência que isto tenha acontecido momentos... Depois que eles chegaram!
Ne razumem kako se ovo desilo.
Não entendo por que isto aconteceu.
Ne mogu da verujem da se ovo desilo.
Eu nem acredito que isso aconteceu mesmo.
Znaš, kad se ovo desilo, bio sam malo u komi no sad èak uživam.
Sabe, quando perdi os poderes, entrei em pânico. Agora até que estou gostando.
Zahtevam da znam zašto se ovo desilo!
! Eu exijo saber porque isto aconteceu!
Tako mi je žao što ti se ovo desilo, ali kunem se Bogom, nisam ja kriva.
Sinto muito o que aconteceu, mas não fui eu que fiz isso.
Samo želim da se ovo desilo pre mnogo vremena.
Só queria que isso tivesse acontecido comigo a muito tempo atrás.
Hej, poslednji covek kome se ovo desilo postao je psihijatrijski slucaj.
Ei, a última pessoa que você deu uma turbinada -se tornou alvo de estudo psiquiátrico.
Predsednik mora da se puno toga odrekao kako bi se ovo desilo.
O Presidente deve ter feito muita coisa para que isso acontecesse.
Pitam se pre koliko se ovo desilo?
Me pergunto há quanto tempo isso aconteceu.
Šteta je što ti se ovo desilo i što nisam mogla da upotrebim svoje znanje da bih te spasila.
É uma pena que tenha te acontecido isto e eu não tenha salvado você com o meu conhecimento.
Žao mi je što ti se ovo desilo.
Sinto muito que isto tenha acontecido.
Niko ne sme da sazna da se ovo desilo, Mièe.
Ninguém precisa saber que isso aconteceu, Mitch.
Razlog zbog èega se ovo desilo je što mnogo ljudi ima previše, i mnogo ljudi ima premalo.
A razão disso ter acontecido, é porque muitos tem muito, e muitos tem muito pouco.
Da li se ovo desilo Maji zato što je znala previše?
Isso aconteceu com Maya, por que ela sabia demais?
Vidi, stvarno mi je žao što se ovo desilo, Rone, ali ti i ja, mi smo partneri, dušo.
Olha, eu sinto muito que isso tenha acontecido, Rony mas você e eu, somos parceiros, querido.
Uèini to odmah... i možda æu zaboraviti da se ovo desilo.
E poderei esquecer tudo que houve.
Kad bih verovao u te stvari, rekao bih da je to bilo èudo, da se ovo desilo sa razlogom.
Se acreditasse nessas coisas, diria que foi um milagre. Que isso aconteceu por uma razão.
Kako si mogla znati da bi se ovo desilo?
E sabia que terminaria assim? - Bellamy sabia.
Ja bih došao i zbog tebe da si radio naporno i da ti se ovo desilo, ali nikada nisi.
Eu também viria por você se trabalhasse tanto a ponto de desmaiar, mas nunca aconteceu.
Šta ako se ovo desilo svugde?
E se isso aconteceu em todo lugar?
Samo ne mogu vjerovati da se ovo desilo.
Só... não acredito que isso aconteceu.
Hoæete li mi reæi kako se ovo desilo?
Quer me contar como isso aconteceu?
Pre nego što mi se ovo desilo, bio sam veoma sebičan i pravičan samo prema sebi.
Antes desse tempo eu era egoísta e moralista.
Pošto se ovo desilo u prošlosti, pretvoriću je u "rekao".
Isso aconteceu no passado, então vou mudar para "falei".
Doduše, bitno je da se ovo desilo samo kod ljudi koji nisu bili motivisani da vežbaju.
O importante, porém, é que isso apenas aconteceu com pessoas que não estavam motivadas a se exercitarem.
Početkom ove godine, Protonmejl je imao toliko korisnika da nam je nestalo sredstava, a kada se ovo desilo, zajednica naših korisnika se udružila i donirala pola miliona dolara.
No início deste ano, ProtonMail tinha tantos usuários que ficamos sem recurso, e quando isso aconteceu, nossa comunidade de usuários se uniu e doou US$ 500 mil.
Ali mene naposletku interesuje, više od samog medija u kom se ovo desilo, fenomen sam po sebi.
Mas o que me interessa mais do que o meio onde isso aconteceu, é o fenômeno em si.
A kada mi se ovo desilo, uhvatila sam se čvrsto, borila sam se za to i ponosno kažem da danas radim kao umetnica.
Quando aconteceu, me agarrei a isso, lutei por isso e tenho orgulho de dizer que hoje trabalho com arte.
Međutim, vidite praznine, vidite komplikovanu strukturu i kažete: „Kako se ovo desilo?”
Mas vocês podem ver os vazios, vocês podem ver a estrutura complicada, e dirão, bem, como isto aconteceu?
Iako je svoju današnju veličinu ljudski mozak dostigao otprilike pre tri ili četiri stotine hiljade godina, pre oko 100 000 godina, sve se ovo desilo veoma veoma brzo.
Mesmo que o cérebro humano já tivesse atingido seu tamanho atual quase trezentos ou quatrocentos milhares de anos antes disso, há 100.000 anos tudo isso aconteceu muito, muito depressa.
0.74071288108826s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?